My father once told me, “You should always have a Shakespearian monologue memorized… just in case.”
(sidenote: My father is almost exactly Grandpa Waters. Amusingly, the Thanksgiving comic from the old style where Grandpa Waters goes on about the water content of butter was drawn out in rough form, with full dialogue before I went to my father’s for Thanksgiving. While there, he stopped me as we began the stuffing, and said, “Now, butter contains water, and oil does not so let’s keep that in mind when we add it to the bread.” I am being 100% serious, he quoted, almost verbatim, a comic I hadn’t posted yet… because Grandpa Waters, IS him.)  

Screen Shot 2016-03-22 at 7.54.33 PM

“The water content of butter is approximately 14%”

Click here to read the whole Thanksgiving storyline on the old site, just start at the bottom of the page.

Anyway, back to Shakespeare, I am yet to encounter a situation where having a Shakespearean monologue memorized has been a necessity. Regardless, the works of “The Immortal Bard” remain an important part of English language literature, and source material for many a rip-off.

*Cough cough* I’m looking at YOU Disney.

Bridget is particularly fond of Hamlet. As am I. Mostly, because I think Bridget identifies with Hamlet’s struggle. Not the bits with murder and betrayal, but Hamlet’s lament, “Denmark is a prison.”
Bridget feels trapped in the small life available to her. Intelligence can be very isolating, Bridget probably feels lonely in her understanding of the world. She is angry at stupidity. Not a lack of intellect, because that’s not within one’s control, (although I doubt she suffers fools gladly) but she resents willful ignorance, the kinds of people who aren’t sure how to spell the word “ambiance” but tweet it anyway by writing, “this place has a nice umbeyonce -or however you spell it.” Tweeted from their phone, a phone connected directly to google, where they can look up absolutely anything, the world’s totality of information is quite literally AT THEIR FINGERTIPS, but they are too content being incorrect to bother tapping the red underline and checking the spelling.
This, and the kind of people who look at a painting by Dali, and go… “Yeah, but why bother?” are why Bridget is so infuriated in the second to last panel. Bridget rages against video games because doesn’t understand the appeal, (honestly, neither do I, she typed as her husband sat on the couch next to her playing Assasin’s Creed) But I don’t mind other people playing them.
Bridget however,  doesn’t appreciate the desensitization to violence shooty games fosters, or the time wasted by non-shooty games where people just stack jewels or candies, or whatever it is people do.

I really enjoyed drawing this comic though. The look on Bridget’s face while she yells at her classmates amuses me to no end.

Note: this comic is another redo of an old comic. And in the old one, “to pee or not to pee” can be seen written on the bathroom wall. A joke I was incredibly amused by.BOTW_WP_Shakespeare

Another note: The students Bridget is yelling at are named Jean-Paul and Dagmar.


A close-up of modern day Shakespeare’s books? Why, certainly.Screen Shot 2016-03-22 at 8.31.18 PMSo, why these three books? Why the names? What’s the joke? 

I’m so glad you asked. 

“Out damned spot” is a line from Macbeth. After she and Macbeth murder Duncan, lady Macbeth has a bit of a freak out moment where she tries to get the blood off her hands and can’t. She is scrubbing them, or rubbing them and says, “out, out damned spot.” And I’m sure we all recall “see spot run” style books. I have always imagined lady Macbeth yelling at a dog when she says that line. So I had to include it. 

“The 12th step, or whatever”  is an obvious reference to his play, “12th night, or what you will” 

And “wherefore and other words you’re using incorrectly” is a bit of a Violet Charles soap box. People, in tv shows or real life etc. often quote Romeo and Juliet, “Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo” and then pretend to be him and say, “here I am!” This is classic comedy juxtaposition, take a classic thing and add a modern thing and… Hilarity will ensue. What’s the problem? 

Oh nothing, only that the word “wherefore” means WHY not where. Yep. Why. In Swedish the word for why is even  “varför”  which translates directly to where for. 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s